Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

PASTORALS.

PASTORAL I.

OR,

TITYRUS AND MELIBUS.

ARGUMENT.

The occasion of the first pastoral was this. When Augustus had settled himself in the Roman empire, that he might reward his veteran troops for their past service, he distributed among them all the lands that lay about Cremona and Mantua: turning out the right owners for having sided with his enemies. Virgil was a sufferer among the rest; who afterwards recovered his estate by Mecenas's intercession, and, as an instance of his gratitude, composed the following pastoral, where he sets out his own good fortune in the person of Tityrus, and the calamities of his Mantuan neighbours in the character of Melibaus.

MELIBUS.

BENEATH the shade which beechen boughs diffuse,
You, Tityrus, entertain your silvan muse.
Round the wide world in banishment we roam,
Forced from our pleasing fields and native home;
While, stretch'd at ease, you sing your happy loves,
And Amaryllis fills the shady groves.

TITYRUS.

These blessings, friend, a deity bestow'd;
For never can I deem him less than God.
The tender firstlings of my woolly breed
Shall on his holy altar often bleed.
He gave my kine to graze the flowery plain,
And to my pipe renew'd the rural strain.

MELIBEUS.

I envy not your fortune, but admire,
That, while the raging sword and wasteful fire
Destroy the wretched neighbourhood around,
No hostile arms approach your happy ground.
Far different is my fate: my feeble goats
With pains I drive from their forsaken cotes.
And this, you see, I scarcely drag along,
Who, yeaning, on the rocks has left her young;
The hope and promise of my failing fold.
My loss, by dire portents, the gods foretold;
For, had I not been blind, I might have seen:-
Yon riven oak, the fairest of the green,
And the hoarse raven, on the blasted bough,
By croaking from the left, presaged the coming
But tell me, Tityrus, what heavenly power [blow.
Preserved your fortunes in that fatal hour?

TITYRUS.

Fool that I was, I thought imperial Rome
Like Mantua, where on market-days we come,
And thither drive our tender lambs from home.
So kids and whelps their sires and dams express;
And so the great I measured by the less.
But country towns, compared with her, appear
Like shrubs, when lofty cypresses are near.

MELIBUS.

What great occasion call'd you hence to Rome?

TITYRUS.

Freedom, which came at length, though slow to
Nor did my search of liberty begin,
[come.
Till my black hairs were changed upon my chin;
Nor Amaryllis would vouchsafe a look,
Till Galatea's meaner bonds I broke.

Till then a helpless, hopeless, homely swain,

I sought not freedom, nor aspired to gain: Though many a victiin from my folds was bought, And many a cheese to country markets brought, Yet all the little that I got, I spent,

And still return'd as empty as I went.

MELI BUS.

We stood amazed to see your mistress mourn,'
Unknowing that she pined for your return:
We wonder'd why she kept her fruit so long,
For whom so late th' ungather'd apples hung.
But now the wonder ceases, since I see
She kept them only, Tityrus, for thee.
For thee the bubbling springs appear'd to mourn,
And whispering pines made vows for thy return.

TITYRUS.

What should I do?-While here I was enchain'd,
No glimpse of godlike liberty remain'd;
Nor could I hope, in any place but there,
To find a god so present to my prayer.
There first the youth of heavenly birth I view'd,
For whom our monthly victims are renew'd.
He heard my vows, and graciously decreed

My grounds to be restored, my former flocks to feed.

MELIBEUS.

O fortunate old man! whose farm remains-
For you sufficient-and requites your pains;
Though rushes overspread the neighbouring plains,
Though here the marshy grounds approach your
fields,

And there the soil a stony harvest yields.
Your teeming ewes shall no strange meadows try,
Nor fear a rot from tainted company.

Behold! yon bordering fence of sallow trees
Is fraught with flowers, the flowers are fraught
with bees:

The busy bees, with a soft murmuring strain,
Invite to gentle sleep the labouring swain.
While, from the neighbouring rock, with rural

[blocks in formation]

Or shall we mount again the rural throne,
And rule the country kingdoms, once our own?
Did we for these barbarians plant and sow?
On these, on these, our happy fields bestow?
Good heaven! what dire effects from civil discord
flow !

Now let me graff my pears, and prune the vine;
The fruit is theirs, the labour only mine.
Farewell, my pastures, my paternal stock,
My fruitful fields, and my more fruitful flock!
No more, my goats, shall I behold you climb
The steepy cliffs, or crop the flowery thyme!
No more, extended in the grot below,

Shall see you browzing on the mountain's brow
The prickly shrubs; and after on the bare,
Lean down the deep abyss, and hang in air.
No more my sheep shall sip the morning dew;
No more my song shall please the rural crew:
Adieu my tuneful pipe! and all the world, adieu!

TITYRUS.

This night, at least, with me forget your care;
Chesnuts and curds and cream shall be your fare:
The carpet-ground shall be with leaves o'erspread;
And boughs shall weave a covering for your head.
For see, yon sunny hill the shade extends;
And curling smoke from cottages ascends.

PASTORAL IL

OR,

ALEXIS

ARGUMENT.

The commentators can by no means agree on the person of Alexis, but are all of opinion that some beautiful youth is meant by him, to whom Virgil here makes love, in Corydon's language and simplicity. His way of courtship is wholly pastoral: he complains of the boy's coyness; recommends himself for his beauty and skill in piping invites the youth into the country, where he promises him the diversions of the place, with a suitable present of nuts and apples. But when he finds nothing will prevail, he resolves to quit his troublesome amour, and betake himself again to his former business.

YOUNG Corydon, th' unhappy shepherd swain,
The fair Alexis loved, but loved in vain;
And underneath the beechen shade, alone,
Thus to the woods and mountains made his moan:
Is this, unkind Alexis, my reward?
And must I die unpitied, and unheard?
Now the green lizard in the grove is laid;
The sheep enjoy the coolness of the shade;
And Thestylis wild thyme and garlic beats
For harvest hinds, o'erspent with toil and heats;
While in the scorching sun I trace in vain
Thy flying footsteps o'er the burning plain.
The creaking locusts with my voice conspire,
They fry'd with heat, and I with fierce desire.
How much more easy was it to sustain
Proud Amaryllis, and her haughty reign,
The scorns of young Menalcas, once my care,
Though he was black, and thou art heavenly fair.
Trust not too much to that enchanting face!
Beauty's a charm; but soon the charm will pass.
White lilies lie neglected on the plain,
While dusky hyacinths for use remain.
My passion is thy scorn; nor wilt thou know
What wealth I have, what gifts I can bestow;
What stores my dairies and my folds contain-
A thousand lambs that wander on the plain;
New milk that, all the winter, never fails,
And, all the summer, overflows the pails.
Amphion sung not sweeter to his herd,

When summon'd stones the Theban turrets rear'd.
Nor am I so deform'd; for late I stood
Upon the margin of the briny flood:

The winds were still; and, if the glass be true,
With Daphnis I may vie, though judged by you.
O leave the noisy town: O come and see
Our country cots, and live content with me!
To wound the flying deer, and from their cotes
With me to drive a-field the browzing goats;
To pipe and sing, and, in our country strain,
To copy or perhaps contend with Pan.

Pan taught to join with wax unequal reeds;
Pan loves the shepherds, and their flocks he feeds
Nor scorn the pipe: Amyntas, to be taught,
With all his kisses would my skill have bought.
Of seven smooth joints a mellow pipe I have,
Which with his dying breath Damitas gave,
And said, "This, Corydon, I leave to thee;
For only thou deserv'st it after me."

His eyes Amyntas durst not upward lift;
For much he grudged the praise, but more the gift.
Besides, two kids, that in the valley stray'd,
I found by chance, and to my fold convey'd:
They drain two bagging udders every day;
And these shall be companions of thy play;
Both fleck'd with white, the true Arcadian strain,
Which Thestylis had often begg'd in vain :
And she shall have them, if again she sues,
Since you the giver and the gift refuse.
Come to my longing arms, my lovely care!
And take the presents which the nymphs prepare.
White lilies in full canisters they bring,
With all the glories of the purple spring.

[smell;

The daughters of the flood have search'd the mead
For violets pale, and cropp'd the poppy's head,
The short narcissus and fair daffodil,"
Pansies to please the sight, and cassia sweet to
And set soft hyacinths with iron-blue,
To shade marsh marigolds of shining hue;
Some bound in order, others loosely strow'd,
To dress thy bower, and trim thy new abode.
Myself will search our planted grounds at home,
For downy peaches and the glossy plum:

And thrash the chesnuts in the neighbouring grove,
Such as my Amaryllis used to love.

The laurel and the myrtle sweets agree;

And both in nosegays shall be bound for thee.

Ah, Corydon! ah poor unhappy swain!
Alexis will thy homely gifts disdain:

Nor should'st thou offer all thy little store,
Will rich Iolas yield, but offer more.
What have I done, to name that wealthy swain?
So powerful are his presents, mine so mean!
The boar amidst my crystal streams I bring;
And southern winds to blast my flowery spring.
Ah cruel creature! whom dost thou despise?
The gods, to live in woods, have left the skies;
And godlike Paris, in th' Idæan grove,
To Priam's wealth preferr'd Enone's love.
In cities, which she built, let Pallas reign;
Towers are for gods, but forests for the swain.
The greedy lioness the wolf pursues,
The wolf the kid, the wanton kid the browze;
Alexis, thou art chased by Corydon:
All follow several games, and each his own.
See, from afar the fields no longer smoke;
The sweating steers, unharness'd from the yoke,
Bring, as in triumph, back the crooked plough
The shadows lengthen as the sun goes low;
Cool breezes now the raging heats remove:
Ah, cruel heaven! that made no cure for love!
I wish for balmy sleep, but wish in vain :
Love has no bounds in pleasure, or in pain.
What frenzy, shepherd, has thy soul possess'd?
Thy vineyard lies half pruned, and half undress'd.
Quench, Corydon, thy long unanswer'd fire!
Mind what the common wants of life require:
On willow twigs employ thy weaving care;
And find an easier love, though not so fair.

PASTORAL III.

OR,

PALEMON.

MENALCAS, DAMETAS, PALEMON.

ARGUMENT.

Damætas and Menalcas, after some smart strokes of country raillery, resolve to try who has the most skill at song; and accordingly make their neighbour Palamon judge of their performances: who, after a full hearing of both parties, declared him self unfit for the decision of so weighty a controversy, and leaves the victory undetermined.

MENALCAS.

Ho, swain! what shepherd owns those ragged sheep?

« PreviousContinue »