crow like a cock; when you walk'd, to walk lika one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you look d fadly, it was for want of money; and now you are metamorphos'd with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master. VAL. Are all these things perceived in me? Sreed. Without you? nay, that's certain; for, without you were so simple, none else would:* but 4 you are so without these follies, that these follies are within you, and shine through you like the water in an urinal; that not an eye, that sees you, but is a physician to comment on your malady. VAL. But, tell mc, dost thou know my lady Silvia? SPEED. She, that you gaze on so, as she sits at fupper? VAL. Haft thou observed that? even she I mean. SPEED. Why, fir, I know her not. VAL. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st her not? SPEED. Is she not hard-favour'd, fir ? any good thing to make them merry. This cuftom is mentioned by Peck, and seems a remnant of Popish superstition to pray for departed fouls, particularly those of friends. The fouler's song in Staffordshire, is different from that which Mr. Peck mentions, and is by no means worthy publication. Tollet. 3 --. to walk like one of the lions ;] If our author had not been thinking of the lions in the Tower, he would have writtenwalk like a lion.” RITSON. none else would: ) None else would be so simple. JOHNSON, to Speed. Sir, I know that well enough. favoured. SPEED. That's because the one is painted, and the other out of all count. Val. How painted? and how out of count? SPEED. Marry, fir, so painted, to make her fair, that no man counts of her beauty. VAL. How esteemest thou me? I account of her beauty. SPEED. You never saw her since she was deformed. VAL. I have loved her ever since I saw her; and . VAL. Why? SPEED. Because love is blind. O, that you had mine eyes; or your own, eyes had the lights they were wont to have, when you chid at fir Proteus for going ungartered! VAL. What should I see then ? Sreed. Your own present folly, and her passing deformity: for he, being in love, could not see to garter his hole; and you, being in love, cannot fee to put on your hose. -- for going ungartered!) This is enumerated by Rofalind in As you like it, Ad lli. sc. ii. as one of the undoubted marks of " Then your hose thould be ungartered, your bonnet un. banded," dc. 5 love: MALONE, VAL. Belike, boy, then you are in love; for last morning you could not see to wipe my shoes. SPEED. True, fir, I was in love with my bed: I thank you, you swinged me for my love, which makes me the bolder to chide you yours. VAL. In conclusion, I stand affected to her, SPEED. I would you were set; fo, your affection would cease. VAL. Last night she enjoined me to write some lines to one she loves. SPEED. And have you? Val. No, boy, but as well as I can do them :Peace, here she comes. Enter SILVIA SPEED. O excellent motion! O exceeding puppet? now will he interpret to her.” ܪ I would you were set;] Set for feated, in opposition to hand, in the foregoing line. M. MASON. 7 O excellent motion! &c.] Motion, in Shakspeare's time, sige nified puppet. In Ben Jonson's Bartholomew Fair it is frequently used in that sense, or rather perhaps to signify a puppet-Jhow; the master whereof may properly be laid to be an interpreter, as being the explainer of the inarticulate language of the adors. The fpeech of the kervant is an allusion to that pra&ice, and he means to say, that Silvia is a puppet, and that Valentine is to interpres to, or rather for her. SIR J. HAWKINS. So, in The City Match, 1639, by Jasper Maine: his mother came os To Brentford for a motionAgain, in The Pilgrimi Nothing but a motion ? " A puppet pilgrim?". STEEVENS. VAL. Madarn and inifress, a thousand good. morrowS. 7 tivo Sred. O, 'give you good even! here's a million of manners. [ Aside. Sil. Sir Valentine and fervant, s to you thousand. SPELD. He hould give her interest; and she gives it him. VAL. As you enjoined me, I have writyour letter, done. pains? I will write, 8 Sir Valentine and servant, ] Here Silvia calls her lover servant, and again below hier gentle jeriart. This was the language of ladics to their lovers at ihe time wheu Shakspeare wrote. SIR J. HAWKINS. So, in Marston's What you will, 1607; " Sweet filer, let's fit in judgement a little; faith upon my fervant Monsieur Laverdure. " Mel. Troth, well for a servant; but for a husband !" Again, in Ben Jonson's Every Nian out of his Humour : " Every man was not born with my servant Brisk's features." STEEVENS. 'tis very clerkly done. ] i. e. like a scholar. So, in The Merry Wives of Windsor : " Thou ari clerkly, fir Jolin, clerkly." STELVENS. -- i came hardly oil; } A fimilar phrase occurs in Timon of Atheis, Að l. sc. i: " This comes of well and excellent." STEEVENS, 9 2 you not Please you command, a thousand times as much: yet, - I yet you; [ Aside. VAL. What means your ladyship? do like it? VAL. Madam, they are for you. Sil. Ay, ay; you writ them, sir, at my request; Val. Please you, I'll write your ladyslip another. over: And, if it please you, so; if not, why, so. VAL. If it please me, madam! what then? bour; And so good-morrow, servant. [ Exit Silvia. SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible, steeple! write the letter? |