Jul. Why not on Proteus, as of 211 the rest? belt. Luc. I have no other but a woman's reason ; Jul. And would'st thou have me cast my love on him ? Luc. Ay, if you thought your love not cast away. small. love. love. Peruse this paper, madam. That the contents will shew. from Proteus : Jul. Now, by my modesly, a goodly broker ! - a goodly broker!) A broker was used for matchmaker, 6 6 - Now, trust me, 'tis an office of great worth, hate. That you may ruminate. (Exit, Jul. And yet, I would I had o'erlook'd the letter. ". And flie (o flie ) these bed-brokers unclean, - Say No, to that, &c. ( A paraphrase on the old proverb, “ Maids say nay, and take it. STEEVENS. N 3 1 7 took up Re-enter LUCETTA. What would your ladyship? I would it were ; That you might kill your stomach on your meat, And not upon your maid. Jul. What is't you So gingerly ? Luc. Nothing Why did'st thou stoop then ? Nothing concerning me. JUL. Then let it lie for those that it concerns. LUC. Madam, it will not lie where it concerns, Unless it have a false interpreter. JUL. Some love of yours hath writ to you in rhime. Luc. That I might fing it, madain, to a tune : Give me a note : your ladyfhip can set. JUL. As little by such toys as may be possible: Beit sing it to the inne of Light 'o love. Luc. It is too heavy for so light a tune. 9 fing it. 8 Jul. And why not you? ftomach on your meat,) Stomack was used for passion or obstinacy. JOHNSON. 9 Light o' love.) This tune is given in a note on Miuch ado about Nothing, Ad Ill. fc. iv. STEEVENS. Luc. I cannot reach fo high. Jul. Let's see your song:-How now, minion ? Luc. Keep tune there still, so you will fing it out: Jul. You do not? Luc. Nay, now you are too flat, ? base. a a 4 3 -too harsh a descant:] Defcant is a term in music. See Sir John Hawkin's note on the first speech in K. Richard III. STEEVENS. but a mean, &c.] The mean is the tenor in music. So, in the interlude of Mary Magdalen's Repentance 1569 ; • Utilitie can fing the base full cleane, " And noble honour shall sing the meane.' STEEVENS. 4 Indeed I bid the base for Proieus.] The speaker here turns the allusion (which her mistress ernployed) from the base in musick to a country exercise, Bid the baje: in which some pursue, and others are made prisoners. So that Lucetia would intend, by this, to say, Indeed I take pains to make you a captive to Proteus's paffion.--He uses ihe same allusion in his Venus and Adonis: 66 To bid the winds a base he now prepares." And in his Cymbeline he mentions the game : -Lads more like " To run the country bafe." WARBURTON. Dr. Warburton is not quite accurate The game was not called Bid the Base, but the Base. To bid the base means here, I believe, to challenge to a contest. So, in our author's Venus and Adonis: “ To bid the wind a base he now prepares, " And wh'er he run, or lly, they knew not whether." Again, in Hall's Chronicle, fol. 98. b. ". The queen marched from York to Wakefield, and bade base to the duke, even before his caitle." MALONE. 66 Jul. This babble shall not henceforth trouble me. Here is a coil with protestation ! [Tears the letter. Go, get you gone; and let the papers lie: You would be fingering them, to anger me, Luc. She makes it strange; but she would be best pleas'd To be so anger'd with another letter. [ Exit. JUL. Nay, would I were so anger'd with the fame! O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps! to feed on such sweet honey, And kill the bees, that yield it, with your stings ! I'll kiss each several paper for amends. And here is wžit-kind Julia;--unkind Julia! As in revenge of thy ingratitude, I throw thy name against the bruising stones, Trampling contemptuously on thy disdain. Look, here is writ-love-wounded Proteus : Poor wounded name! my bosom, as a bed, Shall lodge thee, till thy wound be throughly heal’d; And thus I search it with a sovereign kiss. But twice, oị thrice, was Proteus written down? Be calm, good wind, blow not a word away, Till I have found each letter in the letter, Except mine own name; that some whirlwind bear Unto a ragged, fearful, hanging rock, And throw it thence into the raging fea! Lo, here in one line is his name twice writ, Mr. Malone's explanation of the verb-bid, is unquestionabiy juft. So, in one of the parts of K. Henry VI: " Of force enough to bid his brother battle." STEEVENS ---written down? To write down is still a provincial ex: preffion for to write, HENLEY. |